Saturday, January 23, 2010

Voice of a Haitian

Rose-Anne Clermont is a German journalist and blogger of Haitian origin. She contributes to Women's International Perspective and writes a blog titled Currents Between Shores. I like very much her writing and her personality, though we disagree on most issues. I advise you to visit her blog for an update about Haiti. Below I am copying most of her Jan. 13 post Helping Haiti:

"As many of you know, my mother runs a center for homeless boys in Jacmel, Haiti, my father's hometown. My mother's hometown, Port-au-Prince, lies in rubble... We are still awaiting news from the Clermont Center and we're hardly comforted by the devastating scenes of leveled buildings, half buried people and eerie absence of a casualty and mortality count.
But I, and I encourage those of you who would like to help, am trying not to dwell on the over abundance of negativity, which runs in a loop whenever mainstream news sources focus on Haiti: "one of the poorest countries in the world, people eat mud cakes, there was no infrastructure to begin with, hurricanes have already left the country crippled"... alright already.
Let's move forward. Let's move something.
For starters, you can help (whether it's donating money or supplies or time).
All major international relief organizations such as UNICEF... will be contributing to the relief effort. But remember also Doctors Without Borders, The Clermont Center for Homeless Adolescents and Yele... "Men anpil chay pa lou." Many hands make the load lighter."

Two days later, Rose-Anne wrote that, fortunately, boys and staff at the Clermont Center are safe, though the building is damaged.

2 comments:

Mi said...

Hello Maya,

I found your blog via a comment you left on Rose-Anne's blog. I thought the story about 'The Golden Calf' was interesting and entertaining. Ever since I read your comment, I have been wondering what the Starshel article "Was Shura the only one who was a pig?" wanted to express?

Mi

Maya M said...

Its message was that those who forcibly changed people's names, and those who replaced "Turkish" with "foreign" in the novel to be in line with this policy, deserved the pig label much more than Shura.